Lord's Prayer
The Lord's Prayer (sometimes known by its first two Latin words as the Pater Noster, or the English equivalent Our Father) is probably the most well-known prayer in the Christian religion.According to the New Testament, the prayer was given by Jesus of Nazareth as a response to a request from the Apostles for guidance on how to pray. It is called the "Lord's Prayer" because, in the doctrine of the Trinity expounded in most versions of Christianity, Jesus is considered to be the form of God on earth, that is to say, the "Lord".
The prayer is excerpted from the book of Matt (6:9-13), where it appears as part of the Sermon on the Mount. A similar prayer is found in Luke 11:2-4.
Most Christian theologians argue that Jesus would have never used this prayer himself, for it specifically asks for forgiveness of sins (or more literally for cancellation of debts), and in most schools of Christian thought, Christ never sinned. However since it says "forgive us our sins", not "forgive me my sins", some claim that Christ might have prayed it by way of identifying himself with the common plight of man and of asking for the forgiveness of the sins of his disciples.
The doxology (For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.) was probably not present in the original version of the prayer, but rather was added to the Gospels as a result of its use in the liturgy of the early church. For this reason, it is not included in many modern translations.
If a priest is not present, a different doxology is typically substituted and said by those present, such as Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages. In the Russian practice, however, when a priest is not serving the doxology is replaced by the Jesus Prayer (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us).
This modern non-denominational translation shows the original poetic
multiple use of contrasts: down (on Earth) and up (in Heaven), bring in and send out.
Notes:
"Your purpose continue!", 'purpose' as in 'aim' or 'goal'.
"May your kingdom appear", presumes the kingdom is here but not visible.
"our daily bread" can be interpreted as "our needs".
"As we send away our debtors" assumed to be "sent away freed from debt".
Otče náš,jenž jsi na nebesích
Posvěť se jméno tvé
Přijď v království tvé
Buď vůle tvá
jak v nebi tak i na zemi
Chléb náš vezdejší
Dejž nám dnes
A odpusť nám naše viny
Jako i my odpouštíme naším viníkům
A chraň nás od zlého
Amen
Here is a spanish version
The Lord's Prayer in various languages
Greek
In Greek (from which all others are translated):
Latin
English
From the Book of Common Prayer
Although numerous variations exist, this version, from the 1928 proposed revision of the Book of Common Prayer, is a fairly well known example:
Apart from four minor words and some capital letters, this is essentially the same as the 1662 Book of Common Prayer: the earlier version had "which art in Heaven", "in Earth", and "them that trespass".In the Roman Catholic Mass
When the Lord's Prayer is recited in the Roman Catholic Mass (according to the 1969 Roman Missal), an additional section, recited by the Priest alone, is inserted before the final doxology ("For thine is the kingdom", etc.):
Catholics, when reciting the Lord's prayer, omit the doxology, since in the Mass it is separated from the rest of the prayer by the additional section.Eastern Orthodox
When Eastern Orthodox Christians pray the Lord's prayer, the priest, if one is present, says a modified version of the doxology:
A modern English non-denominational translation (from the Greek)
na Gàidhlig (Scots Gaelic)
Croatian
Czech
Finnish
Here is the Finnish version of the Pater Noster:
French
This is the modern and most common version of the French Pater Noster:
German
Here is the standard version of the Pater Noster in German:
Spanish
Swedish
Here is a version of the Pater Noster in Swedish:
Aramaic
Here is a version of the Pater Noster in Aramaic:
Gothic language
Gothic bishop Ulfilas wrote down the "Atta Unsar" or "Lord's Prayer" circa 350.
Here is one version :
Older English versions of the Lord's Prayer
Dated 1611 AD.
Dated 1384
Dated circa 1000
See also
External links